Nukkuva kauneus. satu prinsessat Englanti

Tarina in Englanti on paljon enemmän kuin viihdettä lapsille. Heidän kanssaan voimme kannustaa heitä alkamaan kaksikielisyydestä ja auttamaan heitä hankkimaan sanastoa muilla kielillä. Siksi on kätevää jakaa heidän kanssaan tarinoita nimeltä Sleeping Beauty. Tarina perinteisistä prinsesseista, joita voimme nyt jakaa lasten kanssa.

Tarina in Englanti on paljon enemmän kuin viihdettä lapsille. Heidän kanssaan voimme kannustaa heitä alkamaan kaksikielisyydestä ja auttamaan heitä hankkimaan sanastoa muilla kielillä.

Siksi on kätevää jakaa heidän kanssaan tarinoita nimeltä Sleeping Beauty. Tarina perinteisistä prinsesseista, joita voimme nyt jakaa lasten kanssa.

Englantilainen haaveilun tarina lapsille

Kerran kerran asui kuninkaana ja kuningattarena, joka sanoi haluneensa vauvan enemmän kuin mikään muu maailmassa. Lopulta kuningatar toi mukanaan tyttären niin kaunista, että kuningas ei voinut olla itsensä ilolla, ja minä olen määrittänyt suuren juhlan. Hän ei ainoastaan ​​tarjonnut hänelle suhteitaan, ystäviä ja tuttavuuttasi, vaan myös viisaita naisia, että he voisivat olla ystävällisiä ja suopeita lapselle. Heidän valtakuntansa oli kolmetoista, mutta hän oli antanut vain kaksitoista kultaista levyä heidän syömään, joista yksi oli jätettävä pois.

Juhla juhlittiin kuitenkin kaikella loistolla; ja koska se lähestyessä loppuaan, viisaat naiset olivat innolla esittää lapselle heidän ihania lahjoja: yksi suonut hyve, yksi kauneus, kolmas rikkauksia, ja niin edelleen, mikä on maailmassa toivoa. Niistä yksitoista ja milloin ADH sanoi niiden vaikkapa vuonna tuli kutsumaton kolmastoista, polttava kostaa itsensä ja ilman tervehdys tai osin hän huusi kovalla äänellä,

-Kun Viidentenätoista ikäisekseen prinsessa Shall prick itse karan kanssa ja putoaa alas kuolleena.

Ja puhumatta vielä yksi sana hän kääntyi pois ja lähti saliin.

Jokaisella oli kauhuissaan hänen sanonta, kun kahdestoista astui esiin, sillä hän ei ollut vielä antautui lahja, ja vaikka hän ei voinut luopua paha profetian, hän pystyi pehmentää se, niin hän sanoi,

- Prinsessa ei saa kuolla, vaan joutuu syvään uneen sata vuotta.

Kun kuningas halusi pelastaa lapsensa tästä onnettomuudesta, antoi käskyn, että kaikki hänen valtakuntansa karat olisi poltettava. Tytär kasvoi ja koristettiin kaikkien viisasten naisten lahjojen kanssa. ja hän oli niin ihana, vaatimaton, suloinen ja ystävällinen ja älykäs, ettei kukaan, joka näki hänet, voinut auttaa rakastamaan häntä.

Eräänä päivänä shue oli vaelteleva ympäri nurkkia ja kulmia, kunnes viimein hän tuli vanhalle tornille. Hän kiipesi kapeaan käämitysportaaseen, joka johti pieneen oviin; hän käänsi avaimen ja ovi avattiin, ja pienessä huoneessa istui vanha nainen, jolla oli kara, ahkera pyörivät pellavansa.

- Hyvä päivä, äiti - sanoi prinsessa - mitä sinä teet?

- Minä pyöritän - vastasi vanha nainen, nyökkäsi päätään.

-Mikä asia on, että kiertyvät niin pyöreällä tavalla? - kysyi tytär, ja ottaessaan karan käteensä hän alkoi pyöriä; mutta ei ennen kuin hän kosketti sitä kuin paha profetia oli täytetty, ja hän pisti sormensa siihen.

Tuona hetkenä hän putosi takaisin sänkyyn, joka seisoi siellä, ja makasi syvälle uneen. Ja tämä unta kaatui koko linnaan; kuningas ja kuningatar, jotka olivat palanneet ja olivat suuressa salissa, nukkuneet nopeasti, ja heidän kanssaan koko tuomioistuimen. Ja tuuli lakkasi, eikä lehti leijui puista linnasta. Pyöristää siitä paikasta, että se kasvoi vuohien suojaamiseksi joka vuosi paksumpiin, kunnes koko linna oli piilotettu näkymättöminä, eikä mitään näistä näkyisi, vaan kattopalkki.

Vuosia sen jälkeen, kun kuningas oli tullut tuohon maahan, halusin nähdä kauniin univormun prinsessa. Kun ruhtinas lähestyi orjantappuraa, se muuttui kauniiden, suurikukkaisten kukkien suojaksi, jotka erosivat ja kumartuivat, jotta hän päästyisi ja sulki sitten takanaan paksuista pensasaidasta.

Hän tuli linnaan ja näki salissa koko tuomioistuimen makaavan unessa, ja heidän yläpuolellaan, heidän valtaistuimillaan, nukkui kuninkaan ja kuningattaren. Ja silti hän meni eteenpäin, ja se oli niin hiljainen, että hän kuuli oman hengityksen; ja viimein tulin torniin ja menin ylös käämikentille ja avasin pienen huoneen oven, jossa prinsessa vielä nukkui.

Kun hän näki hänet niin kauniilta nukkuessaan, hän ei voinut kääntää silmiään pois; ja tällä hetkellä kumartuin ja suutelin häntä. Ja hän heräsi ja avasi silmänsä ja näytti häntä hyvin ystävällisesti. Ja hän nousi, ja he menivät yhdessä, ja kuningas ja kuningatar ja koko istuin heräsivät. Sitten prinssi ja kaunokarhu häät järjestettiin kaikella loistolla, ja he elivät hyvin onnellisina aina.