Meksikon lasten laulu: meripeippaan
Normaali. dotm 0 0 1 240 1368 Polegar Medios SLNE 11 2 1680 12. 0 0 false 21 18 pt 18 pt 0 0 false false false Viper of the sea on meksikolaisen lasten laulu, joka on lähetetty sukupolvi sukupolven jälkeen, mikä on johtanut siihen, että hän on lasten suosikki musiikkikappaleiden joukossa. Tämän laulun mukana on perinteinen peli, jossa lasten on muodostettava rivi, peräkkäin viemällä vyötärö, tämä rivi alkaa käydä ja sen on läpäistävä kahta lasta vietyjä aseita, jotka on otettu kädestä, joka muodostaa eräänlaisen kaaren.
normaali. dotm 0 0 1 240 1368 Polegar Medios SLNE 11 2 1680 12. 0 0 false 21 18 pt 18 pt 0 0 false false false
Viper of the sea on meksikolaisen lasten laulu, joka on lähetetty sukupolvi sukupolven jälkeen, mikä on johtanut siihen, että hän on lasten suosikki musiikkikappaleiden joukossa.
Tämän laulun mukana on perinteinen peli, jossa lasten on muodostettava rivi, peräkkäin viemällä vyötärö, tämä rivi alkaa käydä ja sen on läpäistävä kahta lasta vietyjä aseita, jotka on otettu kädestä, joka muodostaa eräänlaisen kaaren. Kun lapset kulkevat kaaren alla , he laulavat ja nostavat nopeuttaan kävelemässä. Rituista erotetut lapset joutuvat jättämään pelin.
Näytä pienet tämän hauskan kappaleen sanat ja nauti heistä tanssimisesta ja laulamisesta!
Meksikon laulun kirje meren viperille
Viperille, viperille, merelle, merelle,
kautta täällä he voivat kulkea.
Edessä olevat ihmiset käyvät paljon, ja takana olevat jäävät,
jälkeen, sen jälkeen, traaas.
Meksikon nainen, joka myi hedelmiä,
luumu, aprikoosi, meloni tai vesimeloni.
Meksikon nainen, joka myi hedelmiä,
luumu, aprikoosi, meloni tai vesimeloni.
Verbena, verbena, Matatena-puutarha.
Verbena, verbena, Matatena-puutarha.
Pieni kultainen kello, anna minun kulkea,
kaikkien lasten kanssa, paitsi takana,
jälkeen, sen jälkeen, sen jälkeen.
Se on melonia, se on vesimeloni, se on toisen päivän vanha nainen,
päivä, päivä, päivä, päivä.